-
1 lady of the house
1) Статистика: женщина-хозяйка дома2) Дипломатический термин: хозяйка дома -
2 housewife
['hauswaɪf]n(pl housewives ['haswaɪvz]) домохозяйка, домашняя хозяйка (неработающая женщина), хозяйка дома, мать семейства, хозяйка (жена хозяина) -
3 missus
2) Австралийский сленг: жена, женщина, хозяйка дома3) Просторечие: госпожа4) Табуированная лексика: подруга -
4 lady
ˈleɪdɪ сущ.
1) леди, дама;
госпожа the first lady ≈ первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater ≈ примадонна американского театра bag lady ≈ нищенка, живущая на улице great lady ≈ знатная дама lady of easy virtue ид. ≈ женщина легкого поведения young lady ≈ молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? ≈ Не вернуться ли нам к дамам? lady of pleasure fine lady
2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. ≈ Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. ≈ Добрый день, леди и джентльмены.
3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь( преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа
4) возлюбленная, дама сердца Syn: mistress, lady-love
5) разг. жена;
невеста;
мать your good lady ≈ ваша супруга my young lady ≈ моя невеста the old lady
6) хозяйка дома
7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor ≈ актриса lady critic ≈ женщина-критик lady-doctor ≈ женщина-врач lady guest ≈ гостья lady novelist ≈ романистка lady reader ≈ читательница lady-cat шутл. ≈ кошка леди, дама;
госпожа - great * знатная дама - fine * светская женщина, аристократка;
(ироничное) женщина, корчащая из себя аристократку - young * молодая особа;
барышня - * of quality аристократка - Ladies and Gentlemen! дамы и господа! (обращение) - my dear * сударыня - ladies first! дамы, пожалуйста, проходите!;
сначала дамы - to behave like a * вести себя как подобает воспитанной женщине;
соблюдать достоинство женщины - show the * to a seat проводите даму на ее место (американизм) (просторечие) женщина (обращение) - you've dropped your gloves, *! женщина, вы обронили перчатки! (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией;
как титулование дочери пэров ставится перед именем) - Lady Greystone леди Грейстоун - Sir John and Lady Smith сэр Джон и леди Смит - Lady Angela Silverbridge леди Анжела Силвербридж - my * миледи( обращение к женщинам, носящим титул леди;
обыкн. употр. прислугой) дама сердца;
возлюбленная жена, супруга - your good * ваша супруга - First L. (американизм) супруга президента США хозяйка - the * of the house хозяйка дома - the * of the manor владелица поместья владычица - our sovereign * королева;
государыня - Our L. богоматерь, владычица, небесная (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п. - chairlady председатель( - женщина) - saleslady продавщица - landlady хозяйка > extra /walking/ * (театроведение) (кинематографический) статистка > * of easy virtue женщина легкого поведения > * of pleasure куртизанка > * of the frying-pan кухарка > L. of Babylon( презрительное) "вавилонская блудница" (о римско-католической церкви) > L. of the Bedchamber камер-фрау (фрейлина королевы) женского пола - * doctor женщина-врач - * secretary женщина-секретарь - * friend подруга, приятельница - * help прислуга, часто на положении члена семьи extra ~ театр., кино статистка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ дама сердца, возлюбленная ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста ~ (L.) леди (титул знатной дамы) ~ хозяйка дома ~ help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи) a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old ~ жена the old ~ мать, старушка old: ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) жена ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) мать Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк Our Lady церк. богородица, богоматерь painted ~ репейница (бабочка) white ~ вид коктейля ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста -
5 mistress
ˈmɪstrɪs сущ.
1) а) хозяйка (дома), госпожа( обладающая властью над чем-л.) She had always been mistress of her own destiny. ≈ Она всегда была хозяйкой своей собственной судьбы. б) перен. повелительница, владычица (при персонификации) when Rome was mistress of the world ≈ когда Рим был владыкой мира Mistress of the Adriatic
2) искусница, мастерица She is a mistress of disguise. ≈ Она искусна в притворстве.
3) уст. госпожа (женщина, обладающая властью над слугами)
4) учительница (сейчас преим. о школьной учительнице или о учительнице музыки, рисования)
5) а) любовница б) поэт. возлюбленная Syn: sweetheart
6) сокр. mrs. миссис, госпожа ( вежливое обращение к замужней женщине)
7) горн. шахтерская лампочка хозяйка (дома), госпожа - speak to the * поговорите с хозяйкой - she was no longer * in her own house она уже не была хозяйкой в собственном доме - to be * of the situation быть хозяйкой положения - to be * of oneself владеть собой - you are your own * вы сами себе госпожа /хозяйка/ повелительница, владычица - M. of the sea(s) (историческое) владычица морей, главная морская держава, Великобритания - M. of the Adriatic( историческое) Венеция( устаревшее) госпожа мастерица, искусница - a * of needlework мастерица шить, вышивать учительница - history * учительница истории любовница - kept * содержанка возлюбленная - he adressed many poems to his * он посвятил своей возлюбленной много стихов (горное) шахтерская лампочка head ~ директриса, заведующая школой mistress любовница;
поэт. возлюбленная ~ мастерица, искусница ~ сокр. Mrs. миссис, госпожа (ставится перед фамилией замужней женщины и полностью в этом случае никогда не пишется) ~ учительница ~ хозяйка (дома) ;
(перен.) повелительница, владычица;
~ of the Adriatic ист. Венеция ~ горн. шахтерская лампочка Mrs: Mrs. сокр. от mistress ~ хозяйка (дома) ;
(перен.) повелительница, владычица;
~ of the Adriatic ист. Венеция music ~ преподавательница музыки you are your own ~ вы сами себе госпожа;
you are mistress of the situation вы хозяйка положения you are your own ~ вы сами себе госпожа;
you are mistress of the situation вы хозяйка положенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mistress
-
6 dame
noun1) кавалерственная дама (титул жены баронета или женщины, имеющей орден Британской Империи)2) joc. пожилая женщина3) obsolete госпожа, дама4) obsolete начальница школы5) amer. collocation женщинаDame Nature мать-природаDame Fortune госпожа фортуна* * *1 (0) леди; мать2 (n) госпожа; дама; дамочка; дейм; дочь лорда; начальница школы; пожилая женщина; содержательница; супруга лорда* * ** * *[ deɪm] n. госпожа, дама, женщина, пожилая женщина, начальница школы* * *баринегосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудамадеймпанепанисударынисударыня* * *1) а) устар. хозяйка дома б) ист.; поэт. жена или дочь лорда в) официальный титул жены баронета или рыцаря г) титул женщины, награжденной орденом Британской империи д) содержательница пансиона для мальчиков в Итоне 2) а) пожилая женщина б) амер.; сленг женщина -
7 lady
1. [ʹleıdı] n1. 1) леди, дама; госпожаfine lady - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя аристократку
young lady - молодая особа; барышня
my dear /good/ lady - сударыня ( обращение) [ср. тж. 1, 2)]
ladies first! - дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы
to behave like a lady - вести себя как подобает воспитанной женщине; соблюдать достоинство женщины
you've dropped your gloves, lady! - женщина, вы обронили перчатки!
2. (Lady) леди (как титулование жён пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией; как титулование дочерей пэров ставится перед именем)my lady - миледи (обращение к женщинам, носящим титул леди; обыкн. употр. прислугой)
3. поэт. дама сердца; возлюбленная4. жена, супругаFirst Lady - амер. супруга президента США
5. 1) хозяйка2) поэт. владычицаour sovereign lady - королева; государыня
Our Lady - богоматерь, владычица небесная
6. (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п.:lady of the frying-pan - шутл. кухарка
2. [ʹleıdı] aLady of Babylon /of Rome/ - презр. «вавилонская блудница» ( о римско-католической церкви)
женского полаlady friend - подруга, приятельница
lady help - прислуга, часто на положении члена семьи
-
8 lady
noun1) дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня; а lady of easy virtue женщина легкого поведения; а lady of pleasure куртизанка; fine lady светская дама; iron. женщина, корчащая из себя аристократку2) (Lady) леди (титул знатной дамы)3) дама сердца, возлюбленная4) collocation жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady collocation моя (его) невеста;the old ladyа) мать, старушка;б) жена5) хозяйка дома6) в сложных словах придает значение женского пола (напр., ladydoctor женщина-врач; ladycat joc. кошка)Our Lady eccl. богородица, богоматерьthe Old Lady of Threadneedle Street Английский банкextra lady theatr. cin. статистка* * *(n) Госпожа; дама* * ** * *[la·dy || 'leɪdɪ] n. леди, дама; девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря; жена, хозяйка дома, госпожа, барыня* * *баринебогоматерьвозлюбленнаягосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудамадемон-ледиженщиналедиматьневестапанепанистарушкасударынисударыня* * *1) леди 2) употребляется как вежливое обращение к женщинам 3) (Lady) 4) возлюбленная, дама сердца -
9 lady
1. n леди, дама; госпожаyoung lady — молодая особа; барышня
ladies first! — дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы
pink lady — «розовая дама»
white lady — «дама в белом»
2. n амер. прост. женщина3. n поэт. дама сердца; возлюбленная4. n жена, супруга5. n хозяйка6. n поэт. владычицаour sovereign lady — королева; государыня
Our Lady — богоматерь, владычица небесная
7. a женского полаСинонимический ряд:1. aristocrat (noun) aristocrat; noble; patrician; queen2. female (noun) female; miss; Mrs.; wife3. high-born lady (noun) high-born lady; mistress of a manor; mistress of an estate; noblewoman; titled lady4. woman (noun) adult; dame; female person; gentlewoman; matron; she; woman5. woman of good breeding (noun) cultured woman; well-bred woman; woman of education; woman of good breeding; woman of good quality; woman of good tasteАнтонимический ряд:man; plebeian -
10 housewife
['haʊswaɪf]1) Общая лексика: беречь, вести домашнее хозяйство, дамская рабочая шкатулка, игольник, мать семейства, несессер с принадлежностями для шитья, рабочая шкатулка или несессер (с принадлежностями для шитья), хозяйка, хозяйка дома, хозяйничать, хозяйствовать, экономить, домашняя хозяйка (неработающая женщина), рабочая шкатулка (с принадлежностями для шитья), домашняя хозяйка2) Военный термин: мешочек с принадлежностями для починки обмундирования3) Реклама: домохозяйка (в США женщина старше 16 лет, ведущая домашнее хозяйство)4) Табуированная лексика: наружные женские половые органы -
11 woman
ˈwumən сущ.
1) женщина attractive, beautiful, pretty woman ≈ привлекательная женщина, симпатичная женщина average woman ≈ обычная, нормальная женщина handsome woman ≈ статная, импозантная женщина middle-aged woman ≈ женщина средних лет, женщина бальзаковского возраста old woman ≈ пожилая женщина short woman ≈ женщина маленького роста tall woman ≈ высокая женщина fat woman ≈ полная женщина thin woman ≈ худая женщина ugly woman ≈ некрасивая женщина wise woman ≈ мудрая женщина young woman ≈ юная леди newspaperwoman ≈ журналистка woman in childbirth, woman in labour, lying-in woman ≈ роженица
2) груб. баба
3) женственный мужчина, 'баба' to play the woman ≈ плакать;
трусить
4) (без артикля) женщины, женский пол man born of woman ≈ смертный
5) (the woman) женственность, женское начало There is little of the woman in her. ≈ Ей не хватает женственности.
6) служанка, уборщица
7) любовница женщина - young * молодая женщина;
девушка - little * маленькая женщина (о девочке) ;
девочка (моя) (в обращении к девушке) ;
(ласкательное) женушка - single * незамужняя( женщина) - the new * современная женщина;
(историческое) эмансипированная женщина (о суфражистках и т. п.) - a * of fashion светская женщина;
модница - a * of quality знатная дама - a * of pleasure женщина легкого поведения - a * of the town /of the street(s) / проститутка - the strange * (библеизм) блудница - a * of the house хозяйка дома - a * of the world женщина, знающая людей и жизнь /умудренная опытом/;
женщина, знающая, как нужно вести себя;
светская женщина - there is a * in it здесь замешана женщина - *'s man дамский угодник, волокита - *'s wit женский инстинкт, женская интуиция - *'s reason преим. (ироничное) женская логика( собирательнле) женщины, женский пол - * is weaker than man женщины слабее мужчин - man born of * смертный (презрительное) баба (о мужчине) - to play the * вести себя как баба (the *) типичная женщина;
воплощение женственности, женского начала - there is something of the * in his character в его характере есть что-то женское - it's the * in her сказывается то, что она женщина;
в ней говорит женщина - there is little of the * in her в ней мало женственности (диалектизм) жена;
любовница;
приятельница( юноши, мужчины) женщина какой-л. профессии (обыкн. в сочетаниях) - * doctor женщина-врач - council * женщина-член совета - * worker работница - * servant домашняя работница;
служанка работница;
служанка - two women to help in the kitchen две женщины для работы на кухне - she sent one of her women она послала одну из своих служанок - the Queen and her women королева со своими фрейлинами > old * старая женщина;
старушка;
(пренебрежительное) старуха;
моя старуха (о жене) ;
(пренебрежительное) старая баба (часто о мужчине) ~ (без артикля) женщины, женский пол;
man born of woman смертный ~ женственный мужчина, "баба";
to play the woman плакать;
трусить a ~ of the world светская женщина;
a single woman незамужняя женщина single ~ одинокая женщина unmarried ~ незамужняя женщина woman груб. баба ~ (the ~) женственность, женское начало ~ женственный мужчина, "баба";
to play the woman плакать;
трусить ~ (pl women) женщина;
women's rights женское равноправие ~ (без артикля) женщины, женский пол;
man born of woman смертный ~ любовница ~ служанка, уборщица ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница a ~ of the world женщина, умудренная жизненным опытом a ~ of the world светская женщина;
a single woman незамужняя женщина ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ (pl women) женщина;
women's rights женское равноправие -
12 woman
[ʹwʋmən] n (pl women)1. женщинаyoung woman - а) молодая женщина; б) девушка
little woman - а) маленькая женщина ( о девочке); б) девочка (моя) ( в обращении к девушке); в) ласк. жёнушка
the new woman - а) современная женщина; б) ист. эмансипированная женщина (о суфражистках и т. п.)
a woman of fashion - светская женщина; модница
a woman of the town /of the street(s)/ - проститутка
the strange woman - библ. блудница
a woman of the world - а) женщина, знающая людей и жизнь /умудрённая опытом/; женщина, знающая, как нужно вести себя; б) светская женщина
woman's man - дамский угодник, волокита
woman's wit - женский инстинкт, женская интуиция
woman's reason - преим. ирон. женская логика
2. собир. женщины, женский пол3. презр. баба ( о мужчине)4. (the woman) типичная женщина; воплощение женственности, женского началаthere is something of the woman in his character - в его характере есть что-то женское
it's the woman in her - сказывается то, что она женщина; в ней говорит женщина
5. 1) диал. жена2) любовница3) приятельница (юноши, мужчины)6. женщина какой-л. профессии (обыкн. в сочетаниях)woman servant - домашняя работница; служанка
7. работница; служанка♢
old woman - а) старая женщина; старушка; пренебр. старуха; б) моя старуха ( о жене); в) пренебр. старая баба ( часто о мужчине) -
13 hostess
['həustɪs], [-tes] 1. сущ."Come and look at the conservatory", smiled his hostess. — "Пойдёмте посмотрим на оранжерею", - с улыбкой сказала ему хозяйка.
2) хозяйка гостиницы, пансионата; хозяйка увеселительного заведения3) женщина, развлекающая посетителей в ночных барах, платная партнерша в танцах4)а) бортпроводница, стюардессаб) официантка (в ресторане, в вагон-ресторане)в) дежурная по этажу ( в гостинице)2. гл.быть хозяйкой, выступать в роли хозяйки -
14 Frau
f =, -en1) женщинаeine junge Frau — молодая женщина; молодая женаUnsere Liebe Frau — рел. богородица, дева Марияdie weise Frau — разг. акушеркаdie Weiße Frau — поэт. привидение (букв. женщина в белом)2) женаMann und Frau — муж и жена, супругиsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-m zur Frau geben — выдать замуж за кого-л.eine geborene N zur Frau haben — быть женатым на урождённой Н;die Frau des Hauses — хозяйка дома -
15 Frauchen
сущ.1) общ. маленькая женщина бабёнка2) разг. (бойкая) женщина, бабёнка, баба, благоверная, жёнушка, жена, женка, жинка, половина, супруга, хозяйка (дома или собаки), хозяюшка, маленькая женщина, хозяйка собаки -
16 asszony
• госпожа• женщина* * *формы: asszonya, asszonyok, asszonyt1) же́нщина ж; госпожа́ ж2)Molnárné asszony! — госпожа́ Молнар!
asszonyom — гражданка!, суда́рыня! ( в обращении)
* * *[\asszonyt, \asszonya, \asszonyok] 1. женщина, rég. жена, nép. баба;elvált \asszony — разведённая (жена); férjes \asszony — замужняя женщина; nép. мужняя жена; fiatal \asszony — молодая женщина; kacér \asszony — кокетка; kedves/ bájos/szeretetre méltó \asszony — милая женщина; középparaszt \asszony — середнячка; szép \asszony — красавица; tisztességes \asszony — честная женщина; zsémbes \asszony — вздорная женщина; a ház \asszonya — хозяйка дома;derék (egy) \asszony — добрячка;
2. (címzés, megszólítás):rég. nagyságos \asszony — сударыня; rég. méltóságos/nagyságos \asszony — милостивая государыня;\asszonyom! — гражданка! госпожа! rég. мадам!;
3.ez nem \asszonyoknak való, nem \asszonyok dolga — здесь не бабье дело; közm. \asszony verve, pénz olvasva jó — товар чохом, а денежки счётом; három \asszony, egy vásár — одна женщина — женщина, две — базар, три — скандалszól.
а maga \asszonya — сама себе госпожа; -
17 dame
deɪm сущ.
1) женщина, занимающая высокое социальное положение, обладающая властью, влиянием а) уст. хозяйка дома б) ист.;
поэт. жена или дочь лорда в) официальный титул жены баронета или рыцаря г) титул женщины, награжденной орденом Британской империи д) содержательница пансиона для мальчиков в Итоне
2) а) пожилая женщина б) амер.;
сл. женщина ∙ Dame Nature Dame Fortune( устаревшее) (диалектизм) госпожа, дама пожилая женщина - old * старушенция (сленг) бабенка, дамочка - see that * over there видишь вон ту дамочку? - good-looking * красотка (просторечие) мать, тетка - how much is it, * ? почем продаешь, мать? (устаревшее) начальница школы содержательница, тж (редкое) содержатель пансиона для мальчиков в Итоне (D.) _ офиц дама (титул супруги баронета или рыцаря) (D.) дейм (титулование женщины, награжденной орденом Британской империи) (историческое) леди;
дочь или супруга лорда > D. Nature мать-природа;
> D. Fortune госпожа фортуна, госпожа удача dame уст. госпожа, дама ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна ~ кавалерственная дама (титул жены баронета или женщины, имеющей орден Британской Империи) ~ уст. начальница школы ~ шутл. пожилая женщина ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна -
18 housewife
I1. [ʹhaʋs|waıf] n (pl -wives [-{ʹhaʋs}waıvz])1) домашняя хозяйка ( неработающая женщина)2) хозяйкаshe is a bad housewife - она плохая хозяйка, она не умеет хозяйствовать
3) хозяйка дома, мать семейства2. [ʹhaʋswaıf] v редк.1. вести домашнее хозяйство; хозяйничать, хозяйствовать2. экономить; беречьII [ʹhaʋswaıf] nto housewife money - бережливо относиться к деньгам (тж. to housewife it)
1) дамская рабочая шкатулка; несессер с принадлежностями для шитья; игольник2) воен. разг. мешочек с принадлежностями для починки обмундирования -
19 νοικοκυρά
η1) домохозяйка (социальная категория); 2) хозяйка, хозяйственная женщина;νεαρή (καλή) νοικοκυρά — молодая (хорошая) хозяйка;
3) хозяйка дома, домовладелица; хозяйка квартиры -
20 bean
[b’an]f. (gs., npl. mná, gpl. ban) 1. женщинаbean an tí – хозяйка дома; домработница, экономка
bean lóistín – владелица дома/квартиры, сдаваемых внаём, хозяйка пансиона
2. женаbean chéile – супруга
См. также в других словарях:
хозяйка — домостроительница, доспешница, домовитка, патронесса, собственница, содержательница, руководительница, распорядительница, начальница, сама, жена, госпожа, владычица, владелица, заведующая, обладательница, патронша, господыня, дворница, подруга… … Словарь синонимов
Женщина в песках (фильм) — Женщина в песках 砂の女 / Suna no onna Жанр драма Режиссёр Хироси Тэсигахара Продюсер Киити Итикава Тадаси Оно … Википедия
Женщина в песках — 砂の女 Woman In The Dunes Жанр драма Режиссёр Хироси Тэсигахара В главных ролях Эйдзи Окада Киоко Кисида Длительность 123 мин … Википедия
ЖЕНЩИНА — в понятиях Святой Руси рассматривается двойственно. С одной стороны, совершенно очевиден культ возвышенного женского начала матери Земли, Богоматери, человеческой матери и материнства, уважение к женщине как хранительнице семейного очага. С… … Русская история
ХОЗЯЙКА — ХОЗЯЙКА, хозяйки, жен. 1. женск. к хозяин в 1, 2, 3 и в знач. Домашняя хозяйка (женщина, не служащая и ведущая свое домашнее хозяйство). Хозяйка магазина. Хорошая хозяйка. Сестра хозяйка. «Обломов… женится на хозяйке того дома, где нанимает… … Толковый словарь Ушакова
Женщина-снайпер — Белые колготки, или «Белый чулок» слэнговое название отряда женщин снайперов преимущественно прибалтийского[1] происхождения, предположительно воевавших на стороне антироссийских сил и сепаратистских режимов в зонах боевых действий на территории … Википедия
Женщина снайпер — Белые колготки, или «Белый чулок» слэнговое название отряда женщин снайперов преимущественно прибалтийского[1] происхождения, предположительно воевавших на стороне антироссийских сил и сепаратистских режимов в зонах боевых действий на территории … Википедия
Женщина лёгкого поведения — Немецкая художница автопортрет в образе проститутки Проституция (от лат. prostitute [pro + statuo] буквально выставлять впереди [напоказ]; также выставить на позор, позорить) в узком смысле розничная торговля телом как объектом совокупления;… … Википедия
дома́шний — яя, ее. 1. прил. к дом (во 2 знач.). Домашний адрес. Домашний телефон. || Устраиваемый дома, производимый на дому. Домашние уроки. Домашний спектакль. || Предназначенный для ношения дома (о платье, обуви). [Наташа] была в домашнем синем платье, в … Малый академический словарь
Совсем как женщина — Just Like A Woman Жанр комедия Режиссёр Кристофер Монгер В главных ролях Эдриан Пасдар, Джули Уолтерс … Википедия
ЛИТЕРАТУРА СВЯТОЙ РУСИ — Фундаментальное свойство русской литературы то, что это литература Слова. Слова Логоса. Тысячелетняя ее история открывается «Словом о Законе и Благодати» митр. Илариона (XI в.). Здесь Ветхому Завету «Закону» (национально ограниченному, замкнутому … Русская история